Başyiğit Tercüme Hizmet Sözleşmesi 2011 -
BAŞYİĞİT TERCÜME ile MÜŞTERİ arasında düzenlenen işbu HiZMET SÖZLEŞMESİ'ni, tüm eklerini ve dokümanlarını içerir.
- HİZMET SÖZLEŞMESİ -
1. TANIMLAR
1.1. "Taraflar", Atatürk Cad. No. 398 Kat.6/610, Alsancak, İzmir adresinde mukim ve faal BAŞYİĞİT TERCÜME ve kendisine
elden, kargo, e-posta veya faks yoluyla gönderilecek fiyat teklifini onayladığında işbu sözleşmenin şartlarını kabul etmiş
sayılacak MÜŞTERİ'yi birlikte, "Taraf" ise bu taraflardan her birini ayrı ayrı ifade eder.
1.2. "Sözleşme", BAŞYİĞİT TERCÜME ile MÜŞTERİ arasında düzenlenen işbu HiZMET SÖZLEŞMESİ'ni, tüm eklerini ve
dokümanlarını içerir. işbu sözleşme http://www.basyigittercume.com/sozlesme.pdf adresinde yayımlanır.
1.3. "Tercüme", Konu Materyalleri'nin diğer dillere tercüme edilmesidir.
1.4. "Konu Materyalleri", MÜŞTERİ'nin BAŞYİĞİT TERCÜME tarafından istenen sekil ve nitelikte, elektronik tercüme
yapılması için sağladığı ve üretilmiş olarak hazır bulunan her türlü doküman dosyasıdır.
1.5. "Hedef Materyaller", BAŞYİĞİT TERCÜME’nin ilgili Konu Materyallerini istenilen dile çevirdikten sonra MÜŞTERİ'ye
teslim ettiği her türlü doküman dosyasıdır.
1.6. "Fiyat Teklifi", BAŞYİĞİT TERCÜME'nin, MÜŞTERİ'ye, hizmet talebi üzerine, elden,kargo, e-posta veya faks yoluyla
göndereceği tercüme hizmetinin detaylarını ve fiyatlandırma bilgilerinin içeren, MÜŞTERİ'nin onaylaması halinde işbu
Sözleşmeyi yürürlüğe koyacak belgedir.
1.7. "Mizanpaj", Konu Materyallerinin gösterilen örneklere veya orijinallerinde var olan tasarım özelliklerine uygun olmasıdır.
2. KONU
işbu Sözleşme, Sözleşme şartlarına uygun olarak BAŞYİĞİT TERCÜME'nin MÜŞTERİ'ye vereceği Tercüme hizmetini
kapsamaktadır. MÜŞTERİ'ye ait Konu Materyalleri'nin BAŞYİĞİT TERCÜME tarafından diğer dillere çevirisine ilişkin
şekil ve şartları düzenlemektedir.
3. MÜŞTERİNİN YÜKÜMLÜLÜKLERİ
3.1. Tercümesi yapılan Konu Materyalleri'nin içeriğinin doğru veya güncel olmaması, T.C. kanunlarına ve toplum ahlak ve
kurallarına aykin bir unsur içermesi, herhangi bir üçüncü sahsın haklarını ihlal etmesi nedeniyle doğacak tüm hukuki ve
cezai sorumluluk MÜŞTERİ'nin sorumluluğundadır. BAŞYİĞİT TERCÜME'nin Konu Materyali Tercümesini ret
edebileceği ve böyle bir durumda herhangi bir yükümlülük altına girmeyeceğini MÜŞTERİ bu Sözleşme ile kabul eder.
İşbu madde hükmü, BAŞYİĞİT TERCÜME'ye hiçbir şekilde, Konu Materyalleri'ni denetleme yükümlülüğü
getirmemektedir.
3.2. MÜŞTERİ, BAŞYİĞİT TERCÜME ile gerçekleştireceği işlemlerde BAŞYİĞİT TERCÜME'ye gitmeden, işlemlerin daha
süratle gerçekleşmesi için e-posta, faks veya telefon ile talimat vermeyi ve BAŞYİĞİT TERCÜME tarafından kendisine
yapılacak bildirimlerin e-posta, faks veya telefon ile yapılmasını kabul eder. MÜŞTERİ'nin BAŞYİĞİT TERCÜME ile
internet üzerinde, elektronik veya dijital ortamda yapacağı her türlü işlemler sözleşmeler ile bunlara ilişkin her türlü
talimatlar işbu sözleşme kapsamındadır ve ihtilaf durumunda delil niteliği taşır. MÜŞTERİ, e-posta, faks veya telefon ile
talimat iletilmesi ve bildirimlerin yapılmasından doğacak bütün sonuçlan peşinen kabul etmiştir.
3.3. MÜŞTERİ, Tercümesini talep ettiği Konu Materyallerindeki uzmanlık gerektiren terim, deyim ve benzeri içerik için
BAŞYİĞİT TERCÜME’nin talebi üzerine gerekli kaynaklan sağlayacaktır.
3.4. Hedef Materyaller, MÜŞTERİ tarafından aksi belirtilmediği takdirde mizanpaj uygulamasız olarak MÜŞTERİ'ye teslim
edilecektir.
4. BAŞYİĞİT TERCÜME'NiN YÜKÜMLÜLÜKLERİ
4.1. BAŞYİĞİT TERCÜME'nin sorumluluğu, teknik imkanlar ve işbu sözleşme hükümleri dahilinde, MÜŞTERİ’ye ait Konu
Materyallerinin diğer dillere çevirisini sağlamaktır.
4.2. BAŞYİĞİT TERCÜME olabilecek makul her türlü kaynağı kullanarak azami devamlılıkta ve işlerlikte hizmet verecektir,
bununla beraber gecikmelerden doğabilecek bilgi kayıplarından, veya MÜŞTERİ'den kaynaklanan hatalı iletimlerden,
BAŞYİĞİT TERCÜME'nin kontrolü dışındaki arızalardan dolayı BAŞYİĞİT TERCÜME sorumlu tutulamaz.
5. BAŞYİĞİT TERCÜME'NiN YETKİLERİ
5.1. MÜŞTERİ, BAŞYİĞİT TERCÜME'ye ilettiği kurumsal bilgilerin; faturalama, ilişki kurma ve MÜŞTERİ destek
hizmetlerinde kullanımı için BAŞYİĞİT TERCÜME'yi yetkili kılmıştır.
5.2. BAŞYİĞİT TERCÜME, MÜŞTERİ'nin e-posta, faks veya telefon ile talimatını aldığında; gönderilecek yazılı teyidi
beklemeksizin talimatın gereğini yerine getirecektir. Ancak, BAŞYİĞİT TERCÜME herhangi bir neden ileri sürmeksizin
kendi takdirine göre e-posta, faks veya telefon ile iletilen talimatı yerine getirmekten imtina etme hakkını saklı tutar.
5.3. BAŞYİĞİT TERCÜME, önceden e-posta aracılığıyla bildirerek, hizmet süre ve şartlarını, uygulanan hizmet bedellerini
veya verilen hizmetleri tek taraflı olarak değiştirebilir veya bu hizmetlere son verebilir. MÜŞTERİ, yeni şartlan kabul
etmediği takdirde, BAŞYİĞİT TERCÜME'ye bildirimde bulunarak, bildirim tarihine kadar tamamlanan işlerle ilgili ödeme
yükümlülüğü baki kalmak şartıyla, işbu sözleşmeyi sona erdirebilir.
5.4. BAŞYİĞİT TERCÜME, MÜŞTERİ'nin hizmet bedelini zamanında ödememesi üzerine temerrüde düşmesi halinde söz
konusu hizmeti, hiçbir ihtarda bulunmadan tazminatsız kesme veya sona erdirme hakkını saklı tutar.
5.5. BAŞYİĞİT TERCÜME’nin işbu sözleşmede zikredilen haklarını belirtilen sürelerde kullanmaması, hiçbir suretle
feragat olarak nitelendirilemez.
6. GENEL HÜKÜMLER
6.1. Borçlar kanununda zorunlu neden olarak tarif edilen haller Zorunlu Nedenler (Mücbir Sebepler) olarak kabul edilecektir.
Zorunlu Nedenler dolayısıyla sözleşmede belirlenmiş olan yükümlülüklerini yerine getiremeyecek yada yerine getirmede
gecikecek olan taraf, zorunlu nedenin ortaya çıkmasından itibaren mümkün olan en kısa sürede diğer tarafa yazılı olarak
bildirecektir.
6.2. Taraflar, Borçlar kanununda zorunlu neden olarak tarif edilen haller dolayısıyla sözleşmeyi feshetme ve/veya
sözleşmenin uygulanmaması yada gecikmesi nedeniyle uğradıkları zararları talep etme hakkına sahip olmayacaktır.
Zorunlu Nedenlerin sona ermesinden sonra sözleşmenin uygulanmasına devam edilecektir. Ancak şartlar 1 (bir) ayı aşan
bir sürede son bulmamışsa, taraflar iyi niyetle durumu değerlendirerek birlikte fesih kararı alabilecektir.
1 / 2
6.3. İşbu Sözleşme inhisari nitelikte bir sözleşme değildir. MÜŞTERİ, Sözleşme kapsamındaki işlerin yapılması için Sözleşme
süresi içerisinde üçüncü şahısları istihdam edebilir; üçüncü şahıslarla benzer sözleşmeler akdedebilir.
6.4. BAŞYİĞİT TERCÜME'nin ve personelinin genel olarak kendisine düşen dikkat ve ihtimamı gösterdiği karine olarak
kabul edilir. Bunun aksini iddia eden MÜŞTERİ, ispat külfeti altındadır.
6.5. MÜŞTERİ, işbu Sözleşmenin uygulanmasında ve Sözleşmeden doğabilecek uyuşmazlıklarda BAŞYİĞİT
TERCÜME'nin defter kayıt ve belgelerinin, bilgisayar kayıtları ile mevcut olması durumunda elindeki telefon
kayıtlarının, e-posta, faks sistemiyle gönderilen talimat örneklerinin, BAŞYİĞİT TERCÜME ile MÜŞTERİ arasındaki
ilişkilerde müstenit aranmaksızın teyit edilmiş olsun veya olmasın kesin delil teşkil edeceğini kabul ve beyan eder.
7. HİZMET BEDELİ VE ÖDEME
7.1. BAŞYİĞİT TERCÜME her bir parti çeviri talebi için yazılı bir teklif hazırlayıp elden,kargo, e-posta yada faks yolu
ile MÜŞTERİ'ye ulaştıracak ve MÜŞTERİ'den e-posta yada faks yolu ile alacağı yazılı onay sonrası çeviriyi
başlatacaktır.
7.2. Konu Materyallerinde okunaksızlık, anlam bozukluğu veya eksikliklerinin aşırı derecede fazla olması, bir grafikere
başvurulmasını gerektirecek ölçüde mizanpaj talep edilmesi yada, MÜŞTERİ tarafından kullanılması istenilen yazılım yada
programın çeviri hızını ve kalitesini önemli ölçüde etkilemesi gibi faktörlerin varlığı halinde, BAŞYİĞİT TERCÜME bu
durumlardan MÜŞTERİ'yi haberdar edecek ve ilgili fiyat teklifini MÜŞTERİ'nin onayına sunacaktır.
7.3. MÜŞTERİ, fiyat teklifinde aksi belirtilmediği takdirde, BAŞYİĞİT TERCÜME'ye yaptırdığı çevirilerin bedelini fatura tarihini
takip eden 5 (beş) işgünü içinde belirtilen banka hesabına havale edecektir.
8. SÖZLEŞMENİN YÜRÜRLÜĞE GİRMESİ VE SÜRESİ
8.1. MÜŞTERİ, talep ettiği hizmete dair kendisine elden, kargo, e-posta veya faks yoluyla ulaştırılacak fiyat teklifini
onaylamasını
müteakip doküman Tercüme hakkını elde edecek ve işbu Sözleşme yürürlüğe girecektir.
8.2. İşbu sözleşme, 1 (bir) KONU MATERYALİ tercümesi için geçerlidir. İşbu sözleşme, hizmetin yenilenmesi ve tercih edilen
KONU MATERYALİ tercümesi için fiyat teklifinin onaylanmasını müteakip söz konusu dönem için uzamış sayılacaktır.
9. SOZLESME DEĞİŞİKLİĞİ
9.1. BAŞYİĞİT TERCÜME, http://www.basyigittercume.com/sozlesme.pdf adresinde yayınlayacağı işbu Sözleşme üzerinde her
türlü tadil, ilave yapma, vb. haklarını saklı tutar.
9.2. MÜŞTERİ, kendisine elden, kargo, e-posta veya faks yoluyla gönderilecek fiyat teklifini onaylamasını müteakip işbu
sözleşmenin çıktısını alarak saklamakla yükümlüdür.
9.3. MÜŞTERİ'nin kendisine gönderilecek fiyat teklifini onaylamasını müteakip tarih ve saatte yürürlüğe girecek ve hizmet
süresince geçerli olacak sözleşme şartları üzerinde yapılacak her türlü tadil tarafların yazılı mutabakatı ile mümkün
olacaktır.
10. SÖZLEŞMENİN SONA ERMESİ VE FESİH HAKKI
10.1. Taraflardan birinin işbu Sözleşme konusu sorumluluk ve yükümlülüklerini ihlal ettiği ve/veya gereği gibi yerine
getirmediğinin tespiti halinde, her zaman bir süreyle bağlı olmaksızın, taraflar 1 (bir) ay önceden yazılı olarak bildirmek
şartıyla Sözleşmeyi feshetme, hizmeti durdurma veya askıya almaya yetkilidir.
10.2. Taraflardan birinin konkordato ilan etmesi, tasfiye edilmesi veya kendisi aleyhine veya kendisi tarafından iflas veya tasfiye
işlemlerinin başlatılması veya yeniden yapılanması, tasfiye memuru tayin edilmesi halinde Sözleşme sona erer.
11. TARAFLARIN TEBLİGAT ADRESİ
MÜŞTERİ tüm tebligatlar için BAŞYİĞİT TERCÜME'ye bildirdiği adresini kanuni ikametgah olarak kabul ettiğini beyan ile, bu
Sözleşmenin akdinden sonraki adres değişikliklerini BAŞYİĞİT TERCÜME'ye derhal bildireceğini, bildirmediği takdirde,
eski adrese yapılacak her türlü tebligatı kendilerine yapılmış sayılacağını kabul eder. İşbu sözleşme nedeniyle tarafların eposta
kullanarak birbirlerine yapacakları her türlü bildirim aynen geçerli olup, e-posta'nın gönderici tarafından
yollanmasından bir gün sonra karşı tarafa ulaştığı kabul edilecektir. Taraflar, bu husustaki her türlü itirazlarından peşinen
feragat ederler.
12. İHTİLAFLARIN ÇÖZÜMÜ
12.1. İşbu Sözleşme ile ilgili olarak çıkabilecek ihtilaflarda öncelikle bu sözleşmedeki hükümler uygulanacak olup, bu
sözleşmede hüküm bulunmayan hallerde ise; ilgili mevzuat hükümleri uygulanır. Taraflar işbu sözleşmeden doğabilecek
ihtilaflarda BAŞYİĞİT TERCÜME'nin defter ve kayıtlan ile bilgisayar kayıtlarının H.U.M.K. 287. maddesi anlamında
muteber, bağlayıcı, kesin ve münhasır delil teşkil edeceğini ve bu maddenin Delil Sözleşmesi niteliğinde olduğunu,
belirtilen BAŞYİĞİT TERCÜME kayıtlarının usulüne uygun tutulduğunu kabul, beyan ve taahhüt ederler.
12.2. Taraflar bu sözleşmeden doğacak her türlü anlaşmazlıklarda İZMİR Mahkeme ve icra Dairelerinin yetkili olacağını
kabul ederler.
13. GİZLİLİK
Taraflar, kendilerine iletilen özel bilgileri (özel bilgi; tarafların ve/veya sözlü elektronik formatta birbirlerine ilettiği her türlü ürün,
teknoloji, prosedür, program, finansal bilgi ve hedefler, veri, teknik bilgi, tasarım, yazılım, MÜŞTERİ listesi ve benzeri belgeleri
içerir) hiçbir şekilde başka amaçla kullanmayacak, dağıtmayacak, üçüncü kişilere aktarmayacaktır. Özel bilgiler taraflarca gizli
tutulacak ve bu bilgilerin yetkisiz kişilerce kullanılmasını önlemek üzere her türlü güvenlik önlemlerini alacaktır. Aksi taktirde
doğacak zararın tazmini esastır. BAŞYİĞİT TERCÜME'nin işbu sözleşmedeki yükümlülüklerini yerine getirebilmesi için bu bilgi
ve belgeleri üçüncü şahıslara vermek durumunda olması halinde bu eylemi bu maddeye aykırılık olarak telakki edilmeyecektir.
İşbu sözleşmenin feshi halinde dahi bu madde yürürlükte kalacaktır.
Taraflar işbu sözleşmeyi, MÜŞTERİ'nin gönderilecek fiyat teklifinin onaylanması halinde, mutabık kalınarak, kendi serbest iradeleri
ile kabul ettiklerini ve sözleşmenin şartlarına aykırılık halinin akde muhalefet oluşturacağını beyan ve kabul ederler.
2/2 |